Lex Kravetski (lex_kravetski) wrote,
Lex Kravetski
lex_kravetski

Categories:

«Двоемыслие и права человека» на английском

Товарищи по собственной инициативе сделали перевод статьи «Двоемыслие и права человека» на английский.

Я им крайне благодарен и всецело поддерживаю данный почин, однако пока что не могу придумать, где этот перевод разместить. Если у кого-то появятся идеи, можно их высказать в комментариях.

Текст, разумеется, можно взять и размещать самостоятельно, если есть куда — надеюсь, автор перевода — vecar — будет не против.

Ссылка на перевод



Tags: политика, философия
Subscribe

  • Вегетарианский парадокс

    Мне очень нравится занимательный парадокс, связанный с вегетарианством. Дело вот в чём. Вегетарианцы говорят, что люди очень зря убивают животных…

  • Неожиданные параллели

    В финском слове «sipuli» совершенно явно звучит «цибуля». И, таки да, это слово как раз и означает «лук». Ещё более неожиданно то, что «voi ei»…

  • (no subject)

    Роман Носиков, помнится, мне много раз рассказывал о том, как всё круто на Селигере. Что-де, не надо даже ездить в эти…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 33 comments

  • Вегетарианский парадокс

    Мне очень нравится занимательный парадокс, связанный с вегетарианством. Дело вот в чём. Вегетарианцы говорят, что люди очень зря убивают животных…

  • Неожиданные параллели

    В финском слове «sipuli» совершенно явно звучит «цибуля». И, таки да, это слово как раз и означает «лук». Ещё более неожиданно то, что «voi ei»…

  • (no subject)

    Роман Носиков, помнится, мне много раз рассказывал о том, как всё круто на Селигере. Что-де, не надо даже ездить в эти…